ตงกวนวิสัยทัศน์พลาสติก - โลหะ M เก่า เทคโนโลยี จำกัด

บ้าน ผลิตภัณฑ์แม่พิมพ์พลาสติกไฟฟ้า

หูฟังบลูทู ธ สเตอริโอไร้สายหน้าจอสัมผัสใหม่อัพเกรด 5.0 ชิป ES01

เราทำงานร่วมกันเป็นเวลาสามปีหุ้นส่วนที่ดีจริงๆในแม่พิมพ์ฉีดพลาสติกและชิ้นส่วน

—— คริสตี้

ขอบคุณมากสำหรับความช่วยเหลือของคุณในปีนี้และผลิตภัณฑ์ที่ยอดเยี่ยม ต่อไปเราจะสร้างคำสั่งซื้อใหม่สำหรับเครื่องมือขึ้นรูป

—— Winston Mcewan

สนทนาออนไลน์ตอนนี้ฉัน

หูฟังบลูทู ธ สเตอริโอไร้สายหน้าจอสัมผัสใหม่อัพเกรด 5.0 ชิป ES01

Touch-Screen Wireless Stereo Bluetooth Earphone New Upgrade 5.0 Chip ES01
Touch-Screen Wireless Stereo Bluetooth Earphone New Upgrade 5.0 Chip ES01 Touch-Screen Wireless Stereo Bluetooth Earphone New Upgrade 5.0 Chip ES01 Touch-Screen Wireless Stereo Bluetooth Earphone New Upgrade 5.0 Chip ES01 Touch-Screen Wireless Stereo Bluetooth Earphone New Upgrade 5.0 Chip ES01 Touch-Screen Wireless Stereo Bluetooth Earphone New Upgrade 5.0 Chip ES01

ภาพใหญ่ :  หูฟังบลูทู ธ สเตอริโอไร้สายหน้าจอสัมผัสใหม่อัพเกรด 5.0 ชิป ES01

รายละเอียดสินค้า:

สถานที่กำเนิด: จีน
ชื่อแบรนด์: Neutral can be customized
ได้รับการรับรอง: CE/ROHS
หมายเลขรุ่น: ES01

การชำระเงิน:

จำนวนสั่งซื้อขั้นต่ำ: 1 ชุด
ราคา: US$13.50~15.00 per set
รายละเอียดการบรรจุ: มาตรฐาน
เวลาการส่งมอบ: 5 ~ 8 วันทำงาน
เงื่อนไขการชำระเงิน: T/T ตะวันตกสหภาพ l/c
สามารถในการผลิต: 80000 ชุดต่อเดือน
รายละเอียดสินค้า
สี: สีแดงสีฟ้า ตัวอย่าง: ที่มีจำหน่าย
สิ่งแวดล้อม: ROHS การประยุกต์ใช้:: Bluetooth 5.0 V5.0 + EDR

หูฟังสเตอริโอบลูทู ธ หน้าจอสัมผัสไร้สายอัพเกรดใหม่ 5.0 ชิป ES01

 

หูฟังบลูทู ธ สเตอริโอไร้สายหน้าจอสัมผัสใหม่อัพเกรด 5.0 ชิป ES01 0

คู่มือผู้ใช้ชุดหูฟังสเตอริโอไร้สายสเตอริโอไร้สายแบบสัมผัสจริง

รุ่น ES01

อุปกรณ์เสริมหูฟัง

ที่ปิดหูปิดหูขนาดใหญ่

ที่ครอบหูกลาง

ปิดหูกันหนาวขนาดเล็ก

ไมโครโฟน

ปุ่มมัลติฟังก์ชั่น

หลอดไฟหายใจ

การชาร์จหน้าสัมผัสโลหะ

ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่

ไฟแสดงการชาร์จหูซ้าย

อินเตอร์เฟซการชาร์จที่นั่งชาร์จ

การชาร์จเข็มกระสุนโลหะ

ไฟแสดงการชาร์จหูขวา

หูฟังชาร์จ / คลังสินค้าตำแหน่ง

การชาร์จเข็มกระสุนโลหะ

สวิตช์กล่องชาร์จ

 

เริ่มใช้

ใช้ครั้งแรก

ใส่หูฟังซ้ายและขวาลงในห้องชาร์จเพื่อเปิดใช้งาน

Note: Headphones will be charged when they are put into the charging cabin. หมายเหตุ: หูฟังจะถูกชาร์จเมื่อใส่เข้าไปในห้องชาร์จ The display area of the charging cabin will show the current headphone power. พื้นที่แสดงผลของห้องชาร์จจะแสดงพลังของหูฟังในปัจจุบัน The headphone indicator will indicate the charging status. ตัวบ่งชี้หูฟังจะแสดงสถานะการชาร์จ If you can't charge, please insert a USB data line to charge the charging cabin. หากคุณไม่สามารถชาร์จได้โปรดเสียบสายข้อมูล USB เพื่อชาร์จห้องชาร์จ (Detailed operation is explained later.) (รายละเอียดการทำงานจะอธิบายในภายหลัง)

การจับคู่แบบ binaural

 

After putting the headphones into the charging cabin for activation, take out two headphones. หลังจากใส่หูฟังเข้าไปในห้องชาร์จเพื่อเปิดใช้งานให้นำหูฟังสองตัวออก The headphones automatically turn on with the prompt sound "power on", then the two ears will automatically form a team. หูฟังจะเปิดโดยอัตโนมัติพร้อมกับเสียงเตือน "เปิดเครื่อง" จากนั้นหูทั้งสองจะตั้งเป็นทีมโดยอัตโนมัติ After the team is successful, the left headphones will have the prompt sound "left channel", and the right headphones will have the prompt sound "right channel", at which time the two ears will enter the matching state. หลังจากทีมประสบความสำเร็จหูฟังด้านซ้ายจะมีเสียงพร้อมรับคำ "ช่องทางซ้าย" และหูฟังด้านขวาจะมี "ช่องทางขวา" พร้อมรับคำเสียงพร้อมท์ซึ่งเวลาที่หูทั้งสองจะเข้าสู่สถานะการจับคู่ Bluetooth mobile search device "ES01" and link, the link is successful with the prompt sound "link success", you can complete the mobile phone and binaural links. อุปกรณ์ค้นหาบลูทู ธ มือถือ "ES01" และลิงค์ลิงก์สำเร็จด้วยเสียงแจ้งเตือน "ลิงค์สำเร็จ" คุณสามารถทำโทรศัพท์มือถือและลิงค์ binaural ให้สมบูรณ์

Note: You have 3 minutes to complete the link between your ears and your mobile phone, otherwise the headset will quit the matching mode and shut down automatically. หมายเหตุ: คุณมีเวลา 3 นาทีในการเชื่อมโยงระหว่างหูและโทรศัพท์มือถือของคุณให้เสร็จสมบูรณ์มิฉะนั้นชุดหูฟังจะออกจากโหมดจับคู่และปิดโดยอัตโนมัติ Re-placing the headphones back into the charging cabin and removing them again can activate the pairing again. การใส่หูฟังกลับเข้าไปในห้องชาร์จและถอดออกอีกครั้งสามารถเปิดใช้งานการจับคู่ได้อีกครั้ง

 

การจับคู่โมโนเรล

 

Take out a headphone from the charging cabin, and the headphone will voice "power on" and then prompt "paring" to enter the single ear matching mode. นำหูฟังออกจากห้องชาร์จและหูฟังจะส่งเสียง "เปิดเครื่อง" จากนั้นแจ้งให้ "จับ" เพื่อเข้าสู่โหมดจับคู่หูเดียว At this time, the Bluetooth search device "ES01" and link. ในขณะนี้อุปกรณ์ค้นหาบลูทู ธ "ES01" และลิงค์ When the link is successful, the link between the mobile phone and the single ear can be completed. เมื่อการเชื่อมโยงสำเร็จการเชื่อมโยงระหว่างโทรศัพท์มือถือและหูเดียวจะเสร็จสมบูรณ์

รีเซ็ตระบบ

 

If the misoperation of headphones causes two headphones to be unable to form a team or link to the mobile phone, the system can be reset to restore the factory settings in the following way. หากการใช้งานหูฟังผิดประเภททำให้หูฟังสองตัวไม่สามารถจัดตั้งทีมหรือลิงก์ไปยังโทรศัพท์มือถือระบบสามารถรีเซ็ตเพื่อคืนค่าการตั้งค่าจากโรงงานด้วยวิธีต่อไปนี้ In the shutdown state, both ears press the touch button for 10 seconds at the same time until the indicator lights are turned off and the headphones are turned off automatically. ในสถานะปิดระบบหูทั้งสองข้างกดปุ่มสัมผัสเป็นเวลา 10 วินาทีในเวลาเดียวกันจนกว่าไฟแสดงสถานะจะดับและหูฟังจะปิดโดยอัตโนมัติ Press the double-ear touch button for about 1 second to turn on, the indicator flashes, and the double-ear will automatically form a team successfully. กดปุ่มสัมผัสสองหูเป็นเวลาประมาณ 1 วินาทีเพื่อเปิดไฟสัญญาณจะกะพริบและหูสองข้างจะตั้งทีมโดยอัตโนมัติ At this time, the system has been reset, and the mobile phone can search for headphones for links. ขณะนี้ระบบได้รับการรีเซ็ตและโทรศัพท์มือถือสามารถค้นหาหูฟังเพื่อหาลิงก์

 

สวมหูฟังอย่างถูกต้อง

Place earphones with ear caps in the ear canal and rotate gently until they fit comfortably without falling off. วางหูฟังด้วยที่ครอบหูในช่องหูแล้วหมุนเบา ๆ จนกว่าจะสวมใส่สบายโดยไม่หลุดออกมา The wrong way to wear headphones can affect the signal and sound quality. การใส่หูฟังผิดวิธีอาจส่งผลต่อสัญญาณและคุณภาพเสียง

วิธีการสวมใส่ที่ถูกต้อง

 

การสวมใส่ผิดวิธี

Tip: To achieve the best sound effect, choose ear caps that completely seal your ear canal. เคล็ดลับ: เพื่อให้ได้เอฟเฟกต์เสียงที่ดีที่สุดให้เลือกที่ครอบหูที่ปิดสนิทช่องหูของคุณ It is possible that different sizes of earcaps are needed for the left and right ears. เป็นไปได้ว่าจำเป็นต้องใช้ earcaps ขนาดต่างกันสำหรับหูซ้ายและขวา

แสดงโหมดแสงหน้าจอ

 

จอแสดงผลจะสว่างขึ้นในสถานการณ์ต่อไปนี้แต่ละครั้งเป็นเวลาครึ่งนาทีจากนั้นจะดับโดยอัตโนมัติ

เมื่อใส่หูซ้ายหรือขวาเข้า / ออกจากห้องชาร์จ

เมื่อทำการชาร์จสายชาร์จของห้องโดยสารจะถูกเสียบ / ดึงออก

เมื่ออินเตอร์เฟส USB Output มีการเข้าถึงมือถือ / ดึงออก

วิธีการชาร์จ

ชาร์จหูฟัง

ใส่หูฟังในห้องชาร์จ (หน้าสัมผัสโลหะสัมพันธ์กัน) ไฟแสดงสถานะจะติดเป็นเวลานานในระหว่างการชาร์จและไฟแสดงสถานะจะดับหลังจากการชาร์จ

 

ชาร์จช่องใส่หูฟัง

Charge the headphone cabin with the distributed USB data line. ชาร์จช่องใส่หูฟังด้วยสายดาต้า USB แบบกระจาย When charging begins, the display will display the power of the main battery, which will be extinguished after 30 seconds. เมื่อเริ่มการชาร์จหน้าจอจะแสดงพลังของแบตเตอรี่หลักซึ่งจะดับลงหลังจากผ่านไป 30 วินาที

การชาร์จฉุกเฉินสำหรับโทรศัพท์มือถือ

สามารถชาร์จโทรศัพท์มือถือได้โดยเสียบสายชาร์จลงในซ็อกเก็ตการชาร์จของโทรศัพท์มือถือ (Android หรือ Apple) และเชื่อมต่อเข้ากับอินเตอร์เฟซ USB เอาท์พุทของห้องหูฟัง

Tip: When emergency charging of mobile phone is needed, please first look at the power display of main battery in headphone cabin. เคล็ดลับ: เมื่อจำเป็นต้องชาร์จโทรศัพท์มือถือในกรณีฉุกเฉินโปรดดูที่จอแสดงผลพลังงานของแบตเตอรี่หลักในห้องหูฟัง When the residual electricity is too low, the optimal charging effect can not be achieved. เมื่อไฟฟ้าตกค้างต่ำเกินไปจะไม่สามารถใช้เอฟเฟกต์การชาร์จที่เหมาะสมได้

 

สิ่งจำเป็นเชิงหน้าที่

กดแบบยาว

คลิก

ดับเบิลคลิก

บูตเครื่อง

วิธีที่ 1: หลังจากถอดหูฟังออกจากช่องหูฟังแล้วหูฟังจะเริ่มต้นโดยอัตโนมัติ

วิธีที่ 2: เมื่อหูฟังปิดอยู่ให้กดปุ่มสัมผัสเป็นเวลาประมาณ 3 วินาที

ปิดตัวลง

วิธีที่ 1: ใส่หูฟังในห้องหูฟังและปิดลงโดยอัตโนมัติ

วิธีที่ 2: เมื่อหูฟังอยู่ในโหมดสแตนด์บายให้กดปุ่มสัมผัสเป็นเวลาประมาณ 3 วินาทีเพื่อปิดโทรศัพท์

Tip: When headphones are playing music or talking, it is not allowed to turn off manually. เคล็ดลับ: เมื่อหูฟังกำลังเล่นเพลงหรือพูดคุยไม่อนุญาตให้ปิดด้วยตนเอง This function is invalid. ฟังก์ชั่นนี้ไม่ถูกต้อง

รับ / วางสายโทรศัพท์

เมื่อโทรเพียงกดปุ่มสัมผัสหูฟังด้านซ้ายหรือขวาเพื่อเชื่อมต่อโทรศัพท์กดอีกครั้งวางสายโทรศัพท์

 

การปฏิเสธการรับสาย

เมื่อโทรออกให้กดปุ่มสัมผัสหูฟังซ้ายหรือขวาค้างไว้ประมาณ 3 วินาทีเพื่อปฏิเสธการรับสาย

โอนชุดหูฟังและโทรศัพท์มือถือ

ในระหว่างการโทรกดปุ่มหูฟังซ้ายและขวาค้างไว้นานประมาณ 3 วินาทีเพื่อสลับ

เปิด / ปิดเสียง

During the call, double-click any left or right earphone touch button to turn on mute; ในระหว่างการโทรให้คลิกสองครั้งที่ปุ่มสัมผัสหูฟังด้านซ้ายหรือขวาเพื่อเปิดเสียง double click again to turn mute ดับเบิลคลิกอีกครั้งเพื่อปิดเสียง

หยุดชั่วคราว / เล่น

When playing music, short press any left and right headphones to touch the button to pause; เมื่อเล่นเพลงสั้น ๆ กดหูฟังซ้ายและขวาเพื่อแตะปุ่มเพื่อหยุดชั่วคราว press again to resume playback กดอีกครั้งเพื่อเล่นต่อ

 

สลับขึ้นและลง

เมื่อเล่นเพลงให้ดับเบิลคลิกปุ่มสัมผัสที่หูด้านซ้ายเพื่อสลับไปยังเพลงก่อนหน้าดับเบิลคลิกที่ปุ่มสัมผัสที่หูขวาเพื่อสลับไปยังเพลงถัดไป

ปริมาณบวก / ลบ

เมื่อเล่นเพลงกดปุ่มสัมผัสที่หูข้างซ้ายค้างไว้เพื่อลดระดับเสียงกดปุ่มสัมผัสที่หูขวาค้างไว้เพื่อเพิ่มระดับเสียง

เคล็ดลับ: คุณสมบัตินี้ใช้ได้เฉพาะเมื่อเล่นเพลงเท่านั้น

เปิดใช้ผู้ช่วยเสียง

In the standby mode, double-click any of the left and right earphone touch buttons. ในโหมดสแตนด์บายให้ดับเบิลคลิกที่ปุ่มสัมผัสหูฟังด้านซ้ายและขวา Activate mobile phone voice assistant (Apple system siri, Android system requires mobile phone to support this function) เปิดใช้งานผู้ช่วยเสียงโทรศัพท์มือถือ (ระบบ Apple ศิริระบบ Android ต้องใช้โทรศัพท์มือถือเพื่อรองรับฟังก์ชั่นนี้)

คลิกสองครั้งที่คีย์ใด ๆ

การสลับเสียงภาษาจีนและภาษาอังกฤษ

ในสถานะสแตนด์บายคุณสามารถสลับระหว่างเสียงพรอมต์ภาษาจีนและภาษาอังกฤษได้โดยการคลิกปุ่มสัมผัสหูฟังซ้ายและขวาสามครั้งติดต่อกัน

คลิกสามครั้งติดต่อกัน

พารามิเตอร์ผลิตภัณฑ์

รุ่น ES01

ระยะการสื่อสาร: ประมาณ 20 เมตร (ภายใต้สภาพแวดล้อมที่ปราศจากสิ่งกีดขวาง)

รุ่นบลูทู ธ : V5.0 + EDR

เวลาทำงานของหูฟัง: ประมาณ 3 ชั่วโมง

เวลาสแตนด์บายหูฟัง: ประมาณ 50 ชั่วโมง

เวลาในการชาร์จ: ประมาณ 2 ชั่วโมง

ประเภทแบตเตอรี่: แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนโพลีเมอร์

ข้อตกลงการสนับสนุน: HFP / HSP / A2DP / AVRCP

ความจุของแบตเตอรี่หูฟัง: 3.7V 50mah

เวลาชาร์จหูฟัง: ประมาณ 1 ชั่วโมง

ความจุของช่องใส่หูฟัง: 3.7V 2000mah

เวลาในการชาร์จช่องหูฟัง: ประมาณ 4 ชั่วโมง

หมายเหตุ: ข้อมูลทางเทคนิคทั้งหมดนั้นขึ้นอยู่กับประสิทธิภาพที่แท้จริง

เคล็ดลับ

1. โปรดอ่านคำแนะนำอย่างรอบคอบก่อนที่จะใช้ผลิตภัณฑ์และเก็บไว้ในที่ปลอดภัย

2. เป็นครั้งแรกโปรดชาร์จผลิตภัณฑ์นี้ให้เต็มก่อน

3. หากผลิตภัณฑ์ไม่ได้ถูกใช้เป็นเวลานาน (มากกว่า 1 เดือน) โปรดชาร์จ

4. คุณต้องเลือกที่ชาร์จจากผู้ผลิตปกติเพื่อชาร์จเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายของผลิตภัณฑ์

5.If the phone cannot search for a Bluetooth headset, make sure the Bluetooth headset is paired. 5. หากโทรศัพท์ไม่สามารถค้นหาชุดหูฟังบลูทู ธ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้จับคู่ชุดหูฟังบลูทู ธ แล้ว If the mobile phone program is wrong, please restart the phone and try again; หากโปรแกรมโทรศัพท์มือถือผิดโปรดรีสตาร์ทโทรศัพท์แล้วลองใหม่อีกครั้ง if the Bluetooth headset program is wrong, please restart the Bluetooth headset or restore the factory settings and try again. หากโปรแกรมชุดหูฟัง Bluetooth ผิดโปรดรีสตาร์ทชุดหูฟัง Bluetooth หรือเรียกคืนการตั้งค่าจากโรงงานและลองอีกครั้ง

คำเตือน

1. อย่าถอดชิ้นส่วนหรือซ่อมแซมหูฟังที่ได้รับการดัดแปลงไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตามมิฉะนั้นอาจทำให้เกิดไฟไหม้ทางอิเล็กทรอนิกส์หรืออาจทำให้ผลิตภัณฑ์เสียหายได้

2. อย่าวางอุปกรณ์ในสภาพแวดล้อมที่อุณหภูมิต่ำหรือสูงเกินไป (ต่ำกว่า 0 องศาหรือสูงกว่า 45 องศา)

3. โปรดหลีกเลี่ยงการใช้ตัวบ่งชี้อุปกรณ์ใกล้กับดวงตาของเด็กหรือสัตว์

4. Do not use the device during thunderstorms. 4. อย่าใช้อุปกรณ์ในช่วงพายุฝนฟ้าคะนอง Thunderstorms can cause the device to work abnormally and increase the risk of electric shock. พายุฝนฟ้าคะนองสามารถทำให้อุปกรณ์ทำงานผิดปกติและเพิ่มความเสี่ยงจากการถูกไฟฟ้าดูด

5. อย่าเช็ดผลิตภัณฑ์นี้ด้วยของเหลวที่มีความมันหรือสารระเหยอื่น ๆ

รายละเอียดการติดต่อ
Dongguan Vision Plastics-Metal Mold Technology Co., Ltd

ผู้ติดต่อ: Victor

โทร: +8613612960489

ส่งคำถามของคุณกับเราโดยตรง (0 / 3000)

ผลิตภัณฑ์อื่น ๆ